دار روايات الاماراتية تصدر مختارات للشاعرين “هربرت وآشبرى”
تفتح “دار روايات” الإمارتية للمرة الأولى أمام القارئ العربي عوالم اثنين من كبار الشعر الغربي والعالمي حيث تقدم الترجمة العربية الأولى لقصائد مختارة من أعمال الشاعرين البولندي زبيغنيف هربرت، والأمريكي جون آشبري.
وتنفرد الدار في اختيارها لأعمال الشاعرين إذ على امتداد قرن من الزمن لم يقدم هذين الشاعرين إلى المكتبة العربية سوى بنصوص متفردة نشرتها مجلات متخصصة وملاحق ثقافية لصحف عربية.
وتضع “دار روايات”، كتاب “أشعار زبيغنيف هربرت”، لتمنح القارئ العربي فرصة الاطلاع على تجربة شعرية كبيرة رشحت مرات عديدة لنيل جائزة نوبل للأدب، ونالت جائزة الدولة النمساوية للأدب الأوروبي، وترجمة أعماله إلى 38 لغة لم تكن العربية من بينها قبل أن تبادر “روايات” بذلك.
وعلى الجهة الأخرى تنشر “دار روايات”.. “صورة ذاتية في مرآة محدبة وقصائد أخرى”، للشاعر الأمريكي جون آشبري، لتلفت النظر إلى تجربة شعرية عالمية توجت مسيرتها بالعديد من الجوائز كان أبرزها جائزة بوليتزر عن فئة الشعر.
ترافق الدار قراءها إلى هذه العوالم الشعرية، وتتيح إمكانية الحصول على هذه المؤلفات من خلال الموقع الإلكتروني وتتوفر خدمة التوصيل بشكل مجاني داخل الإمارات ودول الخليج العربي حيث تأتي هذه المبادرة من مجموعة “كلمات” تشجيعا للقراءة في هذه الفترة.
وتقدّم الدار ديوان “”أشعار زبيغنيف هربرت”، في طبعة تتألف من 427 صفحة، سيتعرف خلالها القارئ على مختارات شاملة ومتنوعة جمعها وترجمها الأديب والشاعر العراقي هاتف جنابي، تروي البلاغة اللفظية والجماليات التي تكتنف النصّ، وتُعرّف برمزية الكلمات وشعرية القصائد التي اشتهر بها هربرت والتي امتازت بكونها معارضة للتيارات السياسية التي سادت خلال خمسينيات القرن الماضي في بلاده، ومشبعة بالخصوصية والفرادة.
المصدر: أ ش أ